|
Thanks for dropping by! You can learn more about the various facets of my interdisciplinary practice by clicking on the tabs above.
A quick rundown: I’m currently the publications and content manager at the Melbourne International Film Festival (MIFF) and the publication editor at Liminal, a platform showcasing the lives and work of Asian-Australians. Before that, I was the editor of film and media journal Metro (2013–2020) and the editor-in-chief of sexuality and gender magazine Archer (2017–2019), among other cool things.
Besides overseeing publications and projects, I write essays, criticism and poetry, and regularly speak and teach at festivals and arts events, tackling topics such as screen culture, pop culture and politics; race, queer and mental-health issues; and the creative industries. I’m also a dancer—commercial and lyrical, mostly, though my practice includes ‘collisions’ of word and movement—and I’m often called on to act as a judge, mentor or consultant for arts initiatives, grants and awards.
Además, soy hispanohablante intermedio (nivel B2, aproximadamente). Empecé a aprender el idioma durante el gran confinamiento del 2020; desde entonces, se ha convertido en algo muy especial en mi vida y me ha ayudado a consolidar mi identidad como mestizo hispano-chino-filipino. ¡No dudes en contactarme en español!
A quick rundown: I’m currently the publications and content manager at the Melbourne International Film Festival (MIFF) and the publication editor at Liminal, a platform showcasing the lives and work of Asian-Australians. Before that, I was the editor of film and media journal Metro (2013–2020) and the editor-in-chief of sexuality and gender magazine Archer (2017–2019), among other cool things.
Besides overseeing publications and projects, I write essays, criticism and poetry, and regularly speak and teach at festivals and arts events, tackling topics such as screen culture, pop culture and politics; race, queer and mental-health issues; and the creative industries. I’m also a dancer—commercial and lyrical, mostly, though my practice includes ‘collisions’ of word and movement—and I’m often called on to act as a judge, mentor or consultant for arts initiatives, grants and awards.
Además, soy hispanohablante intermedio (nivel B2, aproximadamente). Empecé a aprender el idioma durante el gran confinamiento del 2020; desde entonces, se ha convertido en algo muy especial en mi vida y me ha ayudado a consolidar mi identidad como mestizo hispano-chino-filipino. ¡No dudes en contactarme en español!